FP970 series
7troubleshooting guideProblem Cause SolutionThe processor will not operate No power - power on light not lit. Check processor is plugged in.Bowl not l
antes de usar o seu aparelho Kenwood●Leia atentamente estas instruções e guarde-as para consulta futura.●Retire todas as embalagens e eventuais etique
para utilizar o seu Robô de Cozinha1 Introduza o eixo de accionamento na unidade motriz – empurreligeiramente para baixo para prender completamente.
utilizar o seu liquidificador1 Coloque o anel vedante na unidade de corte - assegurando-se que oanel vedante está correctamente colocado.●Se o ane
sugestões●Para obter resultados óptimos, utilize ovos à temperatura ambiente.●Certifique-se de que a taça e as varetas estão limpas e não têm gorduraa
espremedor centrifugador (se fornecido)Utilize a máquina de sumos centrífuga para preparar sumos a partir depeças de fruta e vegetais. a empurradorb t
assistência e cuidados do cliente●Caso o fio se encontre danificado, deverá, por motivos de segurança, sersubstituído pela KENWOOD ou por um reparador
antes de utilizar su aparato Kenwood●Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas para poder utilizarlas en elfuturo.●Quite todo el embalaje y las
para utilizar el robot de cocina1 Acople el eje de transmisión desmontable sobre el bloque motor –apriete hacia abajo ligeramente para asegurarse de
para usar la licuadora1 Acople el anillo sellante a la unidad de cuchillas , asegurándose de quela fijación esté colocada de forma correcta en la z
English 2 - 7Português 8 - 13Español 14 - 19Türkçe 20 - 25Česky 26 - 31Magyar 32 - 37Polski 38 - 43Pycckий 44 - 50E 51 - 57Slovenčina 58 - 63Ук
importante●El batidor no es adecuada para hacer tartas de un paso ni para batirmantequilla y azúcar, ya que estas mezclas podrían estropearla. Utilice
exprimidor centrífugo (si se incluye)Utilice el exprimidor centrífugo para hacer zumo de fruta dura y de hortalizas.a empujador de alimentosb tapadera
servicio técnico y atención al cliente●Si el cable está dañado, por razones de seguridad, debe ser sustituido porKENWOOD o por un técnico autorizado p
Kenwood cihazınızı kullanmadan önce●Bu talimatları dikkatle okuyun ve gelecekteki kullanımlar için saklayın.●Tüm ambalajları ve etiketleri çıkartın.em
mutfak robotunun kullan›m›1 Ayrılabilir tahrik milini güç ünitesine takın – yerine tam oturduğundanemin olmak için hafifçe bastırın.2 Sonra tutamak
su ısıtıcınızın kullanımı1 Sızdırmazlık halkasını bıçak ünitesine yerleştirin – sızdırmazlığındoğru yerleştirildiğinden emin olun.●Eğer conta zara
öönneerriilleerr●En iyi sonucu elde etmek için oda s›cakl›¤›nda yumurta kullan›n.●Kase ve ç›rp›c›n›n, ç›rpma iflleminden önce temiz ve ya¤s›z olmas›nad
katı meyve presi (eğer sağlanmışsa)Santrifüjlü meyve presi ile katı meyve ve sebzelerin suyunu çıkartabilirsiniz.a iticib kapakc posa temizleyicid fil
servis ve müşteri hizmetleri●Kablo hasar görürse, güvenlik nedeniyle, KENWOOD ya da yetkili birKENWOOD tamircisi tarafından değiştirilmelidir.●‹‹flfllle
před použitím tohoto zařízení Kenwood●Přečtěte si pečlivě pokyny v této příručce a uschovejte ji pro budoucípoužití.●Odstraňte veškerý obalový materiá
jak používat kuchyňský robot1 Osaďte snímatelnou pohonnou hřídel na pohonnou jednotku – jemněstlačte dolů, aby pohonná hřídel do jednotky plně zakla
používání mixéru1 Osaďte těsnící kroužek do nožové jednotky – ujistěte se, že jetěsnění správně umístěno v ploše drážky.●Když je těsnění poškozené
šlehač se dvěma metlamiPoužívejte pouze na řidší směsi, např. vaječné bílky, smetanu, sušenémléko, a ke šlehání vajec a cukru na do piškotového těsta
odstředivý odšťavovač (pokud je součástí příslušenství)Odstředivý odšťavňovač používejte k získávání šťávy z tvrdého ovoce azeleniny.a pěchovačb víkoc
servis a údržba●Je-li napájecí kabel poškozen, musí jej z bezpečnostních důvodů vyměnitKENWOOD nebo autorizovaný servisní technik KENWOOD.Pokud budete
a Kenwood-készülék használata előtt●Alaposan olvassa át ezeket az utasításokat és őrizze meg későbbifelhasználásra!●Távolítson el minden csomagolóanya
a robotgép használata1 Tegye rá a levehető hajtótengelyt a tápegységre – nyomja le kissé,hogy teljesen bekapcsolódjon a hajtótengely.2 Majd tegye rá
turmixgép használata1 Tegye a tömítőgyűrűt a késes egységbe – ügyelve rá, hogy atömítés pontosan a hornyolt területre kerüljön.●Szivárgáshoz vezet
mixer terelòlapFolyadékok keverése esetén a késpengét a mixer terelòlappal használja,mert ezáltal 1,4 literre 2 literre növelhetò a mixelt anyag menny
gyümölcscentrifuga (amennyiben a tartozékokközt szerepel)A gyümölcscentrifuga gyümśölcs- és zöldséglé készítésére használhatja.a tolókab fedélc pépelt
bcabadefgab
szerviz és vevőszolgálat●Ha a hálózati vezeték sérült, azt biztonsági okokból ki kell cseréltetni aKENWOOD vagy egy, a KENWOOD által jóváhagyott szerv
przed użyciem urządzenia Kenwood●Przeczytaj uważnie poniższe instrukcje i zachowaj je na wypadekpotrzeby skorzystania z nich przyszłości.●Wyjmij wszys
jak używać malaksera1 Zamocować wyjmowany wałek napędzający na zespole napędowym ,lekko naciskając, by wałek w pełni zaskoczył.2 Następnie zamocować
jak używać nasadki miksującej1 Założyć pierścień uszczelniający na zespół ostrzy , zwracając uwagęna to, by pierścień był poprawnie włożony w rowki
trzepaczka podwójna z przekładniąNależy używać jej tylko do lekkich mieszanek, jak białka, śmietana, mlekozagęszczone i do ubijania jajek z cukrem do
wskazówki●Zioła najlepiej mleć, gdy są czyste i suche.●Podczas miksowania ugotowanych składników w celu sporządzeniapokarmu dla niemowląt należy zawsz
inne części●●Umyć ręcznie i osuszyć.●Dzbanek/słoik można także myć w zmywarce do naczyń – należy je myćw górnym koszu. Unikać umieszczania elementów b
Перед использованием электроприбора Kenwood●Внимательно прочтите и сохраните эту инструкцию.●Распакуйте изделие и снимите все упаковочные ярлыки.Безоп
Как пользоваться кухонным комбайном1 Установите съемный приводной вал на блок электродвигателя –легонько придавите, чтобы вал полностью опустился на
Как пользоваться измельчителем1 Вставьте уплотнительное кольцо в ножевой блок так, чтобы оноправильно вошло в соответствующие пазы.●При отсутствии
before using your Kenwood appliance●Read these instructions carefully and retain for future reference.●Remove all packaging and any labels.safety●The
●При приготовлении песочного теста используйте масло и т.п.,вынутое непосредственно из холодильника, порезав его на кубикиразмером 2 см. ●Следите, что
мини-чаша кухонного комбайна (если входит в комплект)Мини-чаша кухонного комбайна используется для измельчениязелени и обработки малых количеств таки
Силовой блок●Протрите влажной тряпкой, а затем насухо. Следите за тем, чтобызона вблизи блокировочного механизма не была засорена остаткамипищи.●Избыт
50Проблема Причина РешениеКухонный комбайн не Нет питания – индикатор включения Убедитесь в том, что кухонный комбайн подключен к электросетиработает
qim vqgrilopoires sg rtrjet Kenwood●iabrse pqorejsij atsy siy ogcey jai utknse siy cia lekkomsijamauoq.●Auaiqrse sg rtrjetara jai siy e
1 –
1
/ ' .
( ) , (.., , ). ώνος το
.1 ,
3choosing a speed for all functionsTool/Attachment Function Speed Maximum CapacitiesKnife Blade One Stage Cake Mix 1 – 8 2Kg/4lb 8oz total weightRubbi
57 –
pred použitím zariadenia Kenwood●Starostlivo si prečítajte tieto inštrukcie uschovajte ich pre budúcnosť.●Odstráňte všetky obaly a štítky.bezpečnosť●N
používanie kuchynského robota1 Založte odnímateľný pohonný hriadeľ na pohonnú jednotku a opatrnezatlačte nadol, aby sa úplne zaistil.2 Potom založte
používanie mixéra1 Upevnite tesniaci krúžok do nožovej jednotky – zabezpečte, abybolo tesnenie správne umiestnené v priestore so zárezmi.●Pokiaľ b
šľahač s dvojitými metličkami aprevodovkouPoužíva sa len na ľahké zmesi ako vaječné bielka, smotanu,kondenzované mlieko a na šľahanie vajec s cukrom n
odstredivý odšťavovač (pokiaľ je v dodávke)Odstredivý odšťavovač môžete použiť na získanie šťavy z tvrdého ovociaa zeleniny.a posúvačb vekoc odstraňov
servis a starostlivosť o zákazníkov●Keď sa poškodí prívodná elektrická šnúra, musí ju z bezpečnostnýchpríčin vymeniť alebo opraviť firma KENWOOD alebo
Перед першим використанням приладу Kenwood●Уважно прочитайте інструкцію та збережіть її для подальшоговикористання.●Зніміть упаковку та всі етикетки.з
Як користуватися кухонним комбайном1 Установіть зйомний привідний вал на блок електродвигуна – трохинатисніть, щоб привідний вал опустився повністю
як користуватися міксером1 Установіть ущільнювальне кільце у ножовий блок так, щоб воноправильно увійшло до пазів.●Якщо ущільнювач пошкоджений або
4to use your liquidiser1 Fit the sealing ring into the blade unit - ensuring the seal is locatedcorrectly in the grooved area.●Leaking will occur
Насадка для вимішування тіста●Покладіть сухі інгредієнти до чаші і додавайте рідину крізь напрямнутрубку під час роботи приладу. Продовжуйте процес о
міні-чаша (якщо входить до комплекту)Використовуйте міні-чашу для подрібнення трав та обробки невеликоїкількості інгредієнтів на кшталт, м’яса, цибулі
блок електродвигуна●Протріть блок спочатку вологою, а потім сухою ганчіркою. Слідкуйтеза тим, щоб зона поряд з механізмом блокування не була засмічен
70Посібник із усунення несправностейПроблема Причина РішенняКомбайн не працює. Не постачається живлення – індикатор Переконайтеся, що комбайн було жи
76¸≥MLUÈ ´OV ¥U°w±AJq ´KX ¸«Á •q¨c« ßU“ ØU¸ ≤Lv ØMb °d‚ ≤OºX - Çd«⁄ ¸Ë®s/îuœØU¸ ¸Ë®s ≤Lv ®u≤b. °d¸ßv ØMOb Øt ¨c« ßU“ °t °d‚ ËÅq ®bÁ °U®b.ØUßt °Dd“ Å
●≠Ij «“ ≠AU¸ œ≥MbÁ «¸«zt ®bÁ «ß∑HUœÁ ØMOb. ≥dØe «≤JA∑UÊ îuœ ¸« œ¸ ∞u∞t ¢Gc¥t Ë«¸œ ≤JMOb.≥LOAt Æ∂q «“ ¸≠l «≤ºb«œ ∞u∞t ¢Gc¥t œË®Uît œß∑JUÁ ¸« °OdËÊ °JAO
œ¥ºJNUÈ °d‘/îdœ ØdœÊœ¥ºJNUÈ Ë¸Æt ØdœÊ - {ªOr (4 ±OKv ±∑d) , ≤U“„ (2 ±OKv ±∑d) «“ œ¥ºJNUÈ Ë¸Æt ØdœÊ °d«È ÄMOd, ≥u¥Z, ßOV “±OMw, ØKr, îOU¸, °Uœ≤πUÊ, ÇG
°d«È «ß∑HUœÁ «“ ≥r “Ê1 Ë«®d ¬» °MbÈ ¸« ¸ËÈ Ë«•b ¢OGt Æd«¸ œ≥Ob- ±DLµs ®u¥b Øt Ë«®d œ¸ ≤U•Ot ®OU¸ œ«¸°t ©d“ Å∫O` Æd«¸ Ød≠∑t «ßX.●œ¸ Åu¸¢v Øt Ë«®d Åb±
°d«È «ß∑HUœÁ «“ ¨c« ßU“1 ±∫u¸ ±∫d„ §b« ®u≤bÁ ¸« ¸ËÈ Ë«•b ±u¢u¸ §U °e≤Ob- °t ¬¸«±v °t ÄU¥Os ≠AU¸ œ≥Ob ¢U±∫u¸ ±∫d„ ØU±ö œ¸ØOd ®uœ.2 ßáf ØUßt ¸« °U œß∑J
Æ∂q «“ «ß∑HUœÁ «“ œß∑JUÁ doowneK●«¥s œß∑u¸«∞FLKNU ¸« °U œÆX °ªu«≤Ob Ë œ≠∑dÇt ¸« °d«È ±d«§FU‹ °FbÈ ≤JNb«¸È ØMOb.●ØKOt °º∑t °Mb¥NU ¸« °U“ ØdœÁ Ë °dǺ∂NU
5maxi-blend canopyWhen blending liquids, use the maxi-blend canopy with the knife blade. Itallows you to increase the liquid processing capacity from
82œ∞Oq «ß∑JAU· «_îDU¡ Ë≈Åö•NU«∞LAJKW «∞º∂V «∞L∫∑Lq «∞∫q§NU“ ¢∫COd «∞DFU ô ¥FLq ô ¢u§b ©UÆW - ô ¢u§b ≈{U¡… ≠w ±B∂U•w ¢AGOq «∞DUÆW ¢QØbÍ ±s ¢uÅOq §NU
∞ºö±∑p●ô ¢º∑ªb±w «∞FBU¸… ≠w •U∞W ¢Kn «∞Ld®`.●®Hd«‹ «∞∑IDOl «∞Lu§uœ… ≠w ÆU´b… «ßDu«≤W «∞∑d®O` •Uœ… §b«Î, ¢uîw «∞∫c¸ ´Mb «∞∑FU±q ±l«ßDu«≤W «∞∑d®O` Ë¢MEO
4 ¸Ø∂w Ë•b… «∞ªKj «∞LußFW ´Kv «∞AHd«‹ Ë¢QØbÍ ±s «ß∑Id«¸≥U ´Kv «∞∫U≠W «∞Lu§uœ… œ«îq˱∫U–«… «∞∑πu¥n ±l «∞KºUÊ «∞Lu§uœ œ«îq «∞ºKDU≤OW. ô ¢CGDw ´Kv Ë•b…
«ß∑ªb«Â «∞LºOq1 ¸Ø∂w •KIW «ù•JU ´Kv Ë•b… «∞AHd«‹ - ±l «∞∑QØb ±s «ß∑Id«¸ •KIW «ù•JU ≠w±u{FNU °AJq Å∫O` œ«îq «∞∑πu¥n.●≈–« ØU≤X •KIW «ù•JU ¢U∞HW √Ë
«ß∑ªb«Â §NU“ ¢∫COd «∞DFUÂ1 ¸Ø∂w ±∫u¸ «∞b˸«Ê ´Kv Ë•b… «∞DUÆW - «œ≠FOt _ßHq °d≠o ∞K∑QØb ±s «¸¢∂U◊ ±∫u¸«∞b˸«Ê ±l Ë•b… «∞DUÆW °AJq ØU±q.2 £r ¸Ø∂w «∞ºK
Æ∂q «ß∑ªb«Â §NU“ doowneK «∞ªU’ °p●«Æd√ ≥cÁ «∞∑FKOLU‹ °∫d’ Ë«•∑Hk °NU ∞∑d§l ∞NU ≠w «∞Lº∑I∂q●«îKl Øq ±u«œ «∞∑GKOn Ë√Í ±KBIU‹.«∞ºö±W●«∞AHd«‹ Ë√ßD` «∞IDl
Head Office Address: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UKwww.kenwoodworld.comDesigned and engineered by Kenwood in the UKMade in C
centrifugal juicer (if supplied)Use the centrifugal juicer for making juice from firm fruit and vegetables.a pusherb lidc pulp removerd filter drume b
Commenti su questo manuale